Translation of "a relic" in Italian


How to use "a relic" in sentences:

In Germany, the petty-bourgeois class, a relic of the sixteenth century, and since then constantly cropping up again under the various forms, is the real social basis of the existing state of things.
In Germania la piccola borghesia, che è un’eredità del secolo XVI, e sempre vi riaffiora, da quell’epoca in poi, in varie forme, costituisce il vero e proprio fondamento sociale della situazione attuale.
When you write your story about us, compare me to one of these homes boarded up, a thing of the past, a relic to be sold for taxes.
Quando scriverà la sua storia, mi paragoni a una di queste case...... tuttesprangate, ormaiandate, un relitto da vendersi per le tasse.
I was watching a relic I had a hand in.
Stavo guardando un vecchio film in cui ho recitato.
The dress of the young bride... is displayed like a relic for all visitors.
L'abito della giovane sposa viene esposto come una reliquia per i visitatori.
As far as we're concerned, Mr Szell, you're a relic.
Per quanto ci riguarda, signor Szell, sei una reliquia.
Lady, this thing is a relic.
Faccio quello che posso, ma questa è un ferrovecchio!
I told you that you were a relic from an earlier time and that a new era of peace was at hand.
Ti dissi che eri una reliquia di un tempo passato, e che una nuova era di pace era ormai alle porte.
Ikon is a relic from the Cold War.
Ikon è un cimelio della guerra fredda.
Your flesh is a relic, a mere vessel.
La vostra carne è solo una reliquia, un mero contenitore.
He's a fucking maniac, a relic, a throwback, belongs to the Dark Ages.
E' un tottuto maniaco, una reliquia, un regredito, appartiene al medio evo.
Zorro is a relic of the past.
Zorro è un ricordo del passato.
A man like yourself... warmed at Mr Hearst's bosom... secure in his confidence and trust... taking the time and spending the energy to persuade a relic like me.
Un uomo come lei, allattato al seno del sig. Hearst, certo della sua fiducia, che perde tempo ed energie per persuadere un fossile come me.
Well, it's not like it's a relic.
Beh, non è un pezzo d'antiquariato.
You'll need to provide a relic of Alice for the ritual.
Per il rito dovrete fornire un ricordo di Alice.
Old, past your prime, a relic from a lamer era.
Vecchio, non piu' nel fiore degli anni, un relitto di un'epoca penosa.
We were hired to transport a relic, a piece of wood.
Siamo stati assunti per trasportare una reliquia, un pezzo di legno.
A relic like you is lecturing me about the future?
Un relitto come te mi dà lezioni sul futuro?
A relic worth exactly what someone was willing to pay for them.
Una reliquia... che vale tanto quanto il prezzo che qualcuno era disposto a pagare.
A relic from the Ice Age, a baby Saiga antelope, just three hours old.
Un cimelio dell'era glaciale, un cucciolo di salga della Russia, nato da sole 3 ore.
The only reason I came to this dung heap of a casino is to find a relic to keep that monster locked away forever.
L'unico motivo per cui sono venuto in questo cesso di casinò è per trovare una reliquia che tenga per sempre lontano quel mostro.
A relic of Cade's creation that is the means to destroy him?
Una reliquia creata dallo stesso Cade che è anche l'arma per poterlo distruggere?
How could a relic from the Crusades wind up in the Galapagos during the Reagan Administration?
Come ha fatto una reliquia delle Crociate finire alle Galapagos durante il governo Regan?
A relic of a more recent drama.
La reliquia di una tragedia molto piu' recente.
Soon, diamond mines would be a relic of the past.
Presto, le miniere di diamanti saranno un ricordo del passato.
A relic, really, and yet it still has the power to fell a man in the prime of health and has proven a difficult adversary.
Tuttavia, ha la capacita' di uccidere un uomo nel fiore della vita. Piu' volte si e' rivelata essere un nemico formidabile.
You're a relic who's outlived her usefulness.
Voi siete un cimelio, vissuto piu' a lungo della vostra utilita'.
You are nothing but a relic from a deleted timeline.
Sei la reliquia di una linea temporale cancellata.
Italian police are hunting for thieves who stole a relic which contains the blood of Pope John Paul ll.
La polizia italiana e' a caccia dei ladri che hanno rubato una reliquia contenente il sangue di Papa Giovanni Paolo II.
You called the Hale Group a relic.
Ha definito l'Hale Group un relitto.
Even a relic like Faust can become lethal overnight.
Anche una reliquia come Faust diventa letale in una notte.
The Department of Housing and Urban Development is a relic from another time, and that the State should be charged with their own infrastructure...
Il Dipartimento di Edilizia e Sviluppo Urbano e' ora un cimelio del passato, e che lo Stato debba pagare con le sue infrastrutture...
Is that a relic from our Osaka operation?
E' un cimelio della nostra operazione ad Osaka?
It's like I'm a relic... a rost relic from another time, you know?
È come se fossi una reliquia. Una reliquia perduta da un altro tempo, sai?
A relic would be proof that Stiles existed.
Una reliquia sarebbe la prova che Stiles è esistito.
Most likely a relic hunter who stumbled on something that's out of his league and he wants to unload it.
Un anonimo. Probabilmente un archeologo che si è imbattuto in qualcosa che è oltre la sua portata e vuole disfarsene.
It was said to be a relic created in Siobhan's own image.
Si dice che sia una reliquia creata a immagine e somiglianza di Siobhan.
This bell is a relic of World War ll.
Questa campana e' una reliquia della Seconda Guerra Mondiale.
You are a relic, as is my father.
Tu sei superato, come lo e' mio padre.
Alas, I know not how to win her tender affections... for I fear that I am a relic in her eyes.
Ahime' non so come conquistare il suo tenero affetto... poiche' temo di apparire come una reliquia, ai suoi occhi.
This was a relic of the time when marriage was a family affair rather than an individual association.
Questo era un residuo del tempo in cui il matrimonio era una questione di famiglia piuttosto che un’associazione individuale.
This hypothesis suggests that the hiccup is a relic of the ancient transition from water to land.
Secondo questa ipotesi il singhiozzo è un residuo dell'antico passaggio dall'acqua alla terraferma.
0.68437695503235s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?